قدّمني زوجي على أنني المربية… ثم اكتشف أنني المالكة الحقيقية للشركة!

قدّمني زوجي على أنني المربية… ثم اكتشف أنني المالكة الحقيقية للشركة!

قلت:
«لا.»
لم يرتجف صوتي.
كان هادئًا… لكنه دوّى كالفولاذ حين يصطدم بالحجر.
اختفت ابتسامة لوسيا.
قالت بارتباك:
«ماذا قلتِ؟»
لم أجبها.
مررت بجانبها، واصطدمت بكتفها عمدًا—بالقدر الكافي لتتعثر في كعبها العالي.
تردّدت خطواتي على أرضية الرخام المصقول.
كانت القاعة ممتلئة—بدلات داكنة، فساتين مصممين، هواء مثقل بعطور باهظة وطموحات بلا ضابط.
كان أدريان يقف قرب المنصّة، يضحك على نكتة أحد المستثمرين، وكأس الشمبانيا في يده. بدا واثقًا. متحكمًا في عالمٍ لم يكن في الحقيقة سوى عالمٍ مستعار.
حين رآني أقترب، تحطّم تعبيره إلى رعبٍ خالص.
رأى الفستان الملطخ.
رأى وجهي—خاليًا من الطاعة.
أسرع نحوي وأمسك بذراعي بقوةٍ غاصت معها أصابعه في جلدي.
قال من بين أسنانه، مبتسمًا للجمهور:
«ماذا حدث لكِ؟ انظري إلى نفسك! تبدين كمتشرّدة. قلتُ لكِ أن تبقي في الخلف. اذهبي ونظّفي نفسك—أو الأفضل، عودي إلى الفندق! أنتِ تفسدين ليلتي.»
نظرت إلى يده على ذراعي.

ثم نظرت في عينيه.
قلت:
«اتركني يا أدريان.»
ثم أعدت:
«قلتُ اتركني.»
كان في صوتي شيء بارد، غريب، جعله يتركني غريزيًا.
تابعت سيري.
همس خلفي:
«كلارا! لا تفضحينا!»
ذابت تهديداته في ضجيجٍ أبيض.
رآني هيكتور فالديس أقترب. وعلى عكس أدريان، لم يرَ بقعةً على فستاني—بل رأى حسمًا.
تقدّم خطوة، ووقف حاجزًا من الغرانيت بيني وبين أدريان.
قال بهدوء:
«اعذرني يا كول. أعتقد أن السيدة لديها ما تقوله.»
بدأت القاعة تهدأ تدريجيًا.
تنحّى هيكتور جانبًا وأشار إلى الميكروفون.
قال بصوتٍ ثابت:
«تفضّلي.»
تبعني مئات الأزواج من العيون وأنا أصعد درجات المنصّة. كنت أشعر بأدريان خلفي—متيبسًا، شاحبًا، عالقًا بين الخوف وعدم التصديق.
أمسكت الميكروفون.
كان دافئًا.
قلت بهدوء:
«مساء الخير. اسمي كلارا كول.»

مرّت همهمة بين الحضور.
تابعت:
«قُدّمتُ الليلة على أنني مربية أطفال.
حارسة للمعاطف.
امرأة يُفترض أنها لا تفهم شيئًا في عالم الأعمال.»
ضحكات خافتة ترددت—لكنها كانت هذه المرة مترددة، قلقة.
قلت وأنا أميل برأسي قليلًا:
«أود أن أعتذر عن الإزعاج الناتج عن تصحيح هذا الالتباس.»
اختفت الضحكات.
قلت:
«أنا المساهمة الكبرى في شركة نيكسورا سيستمز.»
سكون.
ثم شهقات حادّة، كهربائية.
ضحك أدريان فجأة، بصوتٍ أعلى من اللازم:
«هذه مزحة.»
وتقدّم خطوة.
«كلارا، توقفي. أنتِ تحرجين نفسك.»
التفتُّ إليه.
قلت بهدوء:
«لا يا أدريان. أنا أحرجك أنت.»
ثم واجهت الجمهور مجددًا.
قلت:

«قبل ثلاث سنوات، حين كانت نيكسورا غارقة في الديون، وحين رفضت البنوك مكالماتكم وتخلّى
الشركاء عن السفينة، استحوذ صندوق خاص على اثنين وسبعين في المئة من أسهم الشركة.»
وأومأت برأسي قليلًا نحو هيكتور.
قلت:
«ذلك الصندوق يخضع لإدارتي.»
تقدّم هيكتور خطوة وقال بوضوح:
«أؤكد ذلك. السيدة كلارا كول هي رئيسة مجلس الإدارة. والمالكة الحقيقية لشركة نيكسورا سيستمز.»
انفجرت القاعة.
خرجت الهواتف. تحوّلت الهمسات إلى صدمات متتالية.
تراجعت لوسيا خطوة، وقد شحب وجهها.
وتحوّل حكّام المكانة فجأة إلى أشخاص لا يعرفون أين ينظرون.
حدّق أدريان بي وكأنه يرى غريبة ترتدي وجهي.
همس:
«لقد كذبتِ عليّ.»
اقتربت منه وخفضت صوتي بحيث لا يسمعنا سواه:
«لا. أنتَ لم تسأل.»
اجتمع مجلس الإدارة في صباح اليوم التالي.
لم يجلس أدريان على رأس الطاولة.
جلس في آخرها.
الترقية التي كان يتباهى بها اختفت قبل الظهيرة.
عُلّقت صلاحياته التنفيذية بانتظار المراجعة.
وحُذف اسمه من المراسلات الداخلية.
وبحلول المساء، كانت العناوين تتناقل الخبر:
«كشف هوية رئيسة مجلس الإدارة الشبحية.»
«زوجة المدير التنفيذي تُفضَح باعتبارها القوة الحقيقية وراء نيكسورا.»
في المنزل، انهار أدريان أخيرًا.
قال وهو يذرع غرفة المعيشة:
«لقد أذللتِني. أمام الجميع.»
نظرت إليه بهدوء.
قلت:
«أنتَ أذللتَ نفسك.

فقط أصبح لديك جمهور.»
مدّ يده نحوي.
قال بيأس:
«نحن متزوجان. هذا يؤذينا معًا.»
سحبت يدي.
قلت:
«لا.
هذا يحررني.»
فُصلت لوسيا خلال أسبوع. وبعدها بوقتٍ قصير، قدّم زوجها طلب الطلاق.
استقال أدريان قبل أن يصوّت المجلس على إقالته. سمعته—التي صُنعت بعناية—انهارت تحت ثقل الحقيقة.
حاول الاعتذار.
قال ذات ليلة بصوتٍ منخفض:
«لقد قلّلت من شأنك.»
أومأت:
«نعم. كان ذلك خطأك الأكبر.»
لم أدمّر أدريان.
تركتُه يواجه العالم دون أن يختبئ خلفي.
احتفظتُ بالشركة.
أعدتُ بناء ثقافتها.
رقّيتُ أشخاصًا كانوا غير مرئيين—تمامًا كما كنت أنا يومًا.
أما أنا؟
ما زلت أرتدي الفساتين البسيطة.
لكن الآن، عندما أدخل غرفة،
لا يسأل أحد: لمن تنتمين؟
بل يسألون:
من صاحبة القرار؟